È per questo che la Chiesa dev’essere sempre vigile e pronta per individuare nuove opere di misericordia e attuarle con generosità Quest’ultima possiede un’azione inclusiva, per questo tende ad allargarsi a macchia d’olio e non conosce limiti.
For this reason, the Church must always be vigilant and ready to identify new works of mercy and to practise them with generosity and enthusiasm.
“Nei paesi nei quali i giornalisti sono a rischio -ha aggiunto – gli Stati devono adottarere le procedure legali e politiche volte a porre fine all’impunità che sono enunciate nella risoluzione e attuarle senza indugio.”
“States where journalists are at risk must heed the specific legal and policy measures to end impunity that are set out in the resolution, and implement them without delay.”
Pianificare gli investimenti e prendere le decisioni giuste e attuarle in tempi rapidi
Take the right decisions and implement them on time About Us
Tenendo conto di questi svantaggi che molte donne devono ancora subire, occorre formulare le risposte alla povertà con obiettivi coraggiosi e attuarle con mezzi sufficienti, di modo che possano avere un impatto concreto sulla promozione delle donne.
Taking into account these disadvantages that many women are still subjected to, solutions to poverty should be formulated with courageous objectives and implemented with sufficient means, so that they can have a real impact in the advancement of women.
I leader mondiali devono avere il coraggio di prendere decisioni audaci, spiegarne la necessità e attuarle in un modo che sia equo ed efficace.
World leaders must have the courage to take bold decisions, explain their necessity, and implement them in a just and effective way.
• seguire le tendenze nel campo della medicina e dei metodi di esami di laboratorio e attuarle secondo le raccomandazioni delle società professionali e delle conoscenze scientifiche al fine di aumentare lo standard dei servizi forniti.
•to follow trends in the field of medicine and methods of laboratory examinations and to implement them in accordance with the recommendations of professional societies and scientific knowledge in order to increase the standard of provided services.
Elaborare soluzioni suggerite e attuarle nella pratica, sia visivamente che comunicativamente, sarà anche una delle maggiori qualifiche.
Working out suggested solutions and implementing them in practice, both visually and communicatively, will also be one of your major qualifications.
Per cercare l'ispirazione, dovresti guardare a progetti di design di successo di abitazioni moderne a più livelli per apprendere idee interessanti e attuarle nella realtà.
To look for inspiration, you should look at successful design projects of multi-level modern dwellings in order to learn interesting ideas and implement them in reality.
6, La decomposizione delle attività, i membri del team, la decomposizione della responsabilità professionale è importante, dobbiamo raddrizzare le responsabilità lavorative di tutti e attuarle.
6, The task decomposition, team members, job responsibility decomposition is important, we must straighten out everyone's job responsibilities, and put into effect.
Washington aveva presentato le sue raccomandazioni al Congresso Continentale quasi immediatamente dopo aver accettato la posizione di comandante in capo, ma il Congresso si prese tempo per valutarle e attuarle.
Washington had submitted recommendations to the Continental Congress almost immediately after he had accepted the position of Commander-in-Chief, but the Congress took time to consider and implement these.
In vista di una società in cambiamento che riconosce la sua responsabilità sociale ed ecologica, il BEM vuole integrare il fascino dell'elettromobilità nella vita quotidiana delle persone e attuarle attraverso l'esperienza pratica.
With a view to a changing society that recognizes its social and ecological responsibility, the BEM wants to integrate the fascination for electromobility in people's everyday lives and implement them through practical experience.
Si possono confrontare diverse variabi- li, vengono evidenziali eventuali conflitti di interessi e, a partire da queste conclusioni, si creano le condizioni per poter prendere le decisioni e attuarle in modo coerente.
It enables comparisons between different alternatives, highlights any conflicts of interest and, based on these conclusions, lays the right foundation for decisions and for coherent implementation.
Occorre elaborare assieme soluzioni sostenibili e attuarle con determinazione.
We must develop sustainable solutions together and be determined to implement them.
aderire a normative e procedure internazionali (ad esempio la Convenzione contro la tortura delle Nazioni Unite) e attuarle;
adhere to and implement international norms and procedures (e.g. United Nations Convention Against Torture);
Per fondare chiese è necessario pianificare, stabilire delle strategie e attuarle.
When we plant churches, we are required to plan, strategise and execute.
La capacità di comprendere le esigenze del cliente, di progettare le soluzioni migliori e attuarle in maniera coerente in tutto il mondo rappresentano le caratteristiche fondamentali dell’offerta globale di GEODIS.
Newsroom What we provide Our ability to understand your needs, to design the best solutions and execute them consistently around the world sums up our GEODIS global offer.
Sul versante monetario, infine, è necessario pianificare strategie di uscita dagli interventi non convenzio¬nali, e attuarle con tempestività.
And for monetary policymakers, there is a need to plan their exit from unconventional policy actions, and then to execute it in a timely fashion.
2.2228519916534s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?